Præfátio de Adventu
Pro aliquibus locis: Præfatio de Adventu dicitur
a) tamquam propria in Missis de Tempore a dominica I Adventus usque ad vigiliam
Nativitatis Dómini inclusive; b) tamquam de Tempore in ceteris Missis quæ
celebrantur eodem tempore, et præfatione propria carent.
[P] Per ómnia
sæcula sæculórum.
[C] Amen.
[P] Dóminus vobíscum.
[C] Et cum spíritu tuo.
[P] Sursum corda.
[C] Habémus ad Dóminum.
[P] Grátias agámus Dómino Deo
nostro.
[C] Dignum et iustum est. |
[P] World
without end.
[C] Amen.
[P] The Lord be with you
[C] And with thy spirit.
[P] Lift up your hearts.
[C] We have lifted them up to the Lord.
[P] Let us give thanks to the Lord our God.
[C] It is meet and just. |
| Vere
dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque
grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Quem
pérdito hóminum géneri Salvatórem miséricors et fidélis
promisísti: cujus véritas instrúeret ínscios, sánctitas
justificáret ímpios, virtus adjuváret infirmos. Dum ergo prope est ut
véniat quem missúrus es, et dies affúlget liberatiónes nostræ, in
hac promissiónem tuárum fide, piis gáudiis exsultámus. Et ídeo cum
Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni
milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine
dicéntes: |
It is truly meet and just, right and availing unto salvation, that we should
in all times and in all places give thanks unto Thee, O holy Lord, Father
almighty and everlasting God. Who at the loss
of the human generation didst mercifully and faithfully promise the
Savior: Whose truth would instruct the ignorant, Whose holiness
would justify the impious, Whose strength would support the frail.
Now, therefore, as it is soon that He shall come Whom Thou dost send,
and the days of our liberation shall shine forth, in this Thy holy
promise, we rejoice in holy exaltation. And therefore with angels and archangels, with thrones and
dominions, and with all the heavenly hosts, we sing a hymn to Thy glory, saying
without ceasing: |
[Omnes] Sanctus,
Sanctus, Sanctus,
Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua.
Hosánna in excélsis.
Benedíctus + qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis. |
[All] Holy,
Holy, Holy,
Lord God of hosts.
Heaven and earth are filled with Thy glory.
Hosanna in the highest.
Blessed + is he who comes in the name of
the Lord.
Hosanna in the highest. |
|